сряда, 7 декември 2011 г.

Публикация № 200 !!:-))) - Ципура на фурна с лимонено-магданозено песто / Post Nr. 200 !!!:-))) - Gebackene Dorade mit Zitronen-Kräuter-Pesto

200 поста! Кога станаха толкова!  Спомням си, когато преди половин година реших да създам нещо свое,  основаващо се  на  мое любимо хоби и което продължавам с огромно желание. Не съм специалист, абсолютен лаик, който реши да събере най-хубавото, което е научил от близките си, дообогатил е със свои или предложения, харесани тук и там, за да има какво да остави след себе си на онези, които също ще имат подобно хоби.
Това мое местенце, създадено тук, ми носи много положителна енергия и се надявам да продължава да е така. Имах щастието да израсна между две култури  и по тази причина можах да "взема" по малко и от двете. Разбира се, че не съм перфектна, но поне се старая да съм всеотдайна  във всичко, което правя. Чужди са ми злобата и завистта, мисля, че всеки може да постигне всичко, което иска и си е поставил за цел, просто не трябва да се сърди или озлобява, че някой друг го е постигнал малко преди него.  
Обичам  да доставям радост на хората с или без повод, просто така, неангажиращо, защото удоволствието да видиш радостта в очите им е несравнимо.
Положително и силно емоционално ми влияе и посещението и на други такива места на "сродни души". Знам, какво означава това за всеки от нас, просто още отделяне от свободното време, за да обърнем внимание на всеки. Ще ми се и тук да ни завладее коледният дух, да не говорим за лошо, да се радваме взаимно на тайнството на Коледа, да се опитваме да запазим малко от детето в нас, защото децата са най-чистите и непринудените създания.  Много би ми се искало с всичко, което правя, да доставям само радост. Искрено се радвам на онова, което някой друг е направил, защото ценя изключително много труда на всеки.  
Щастлива съм, че имам много приятели, които се радват винаги да сме заедно, да споделяме, да се събираме, да празнуваме. Макар и само виртуални, създадох тук много приятелства с хора, които ценя и уважавам, без дори да познавам лично, но с които ни събра общото ни хоби. 
Не искам да призовавам към каквото и било, бих написала, за какво си мечтая: иска ми се хората да бъдат честни и откровени едни към други, да бъдат добри, да се усмихват по-често, но не само на Коледа, не само на празници. Но пък предстоящите хубави празнични дни биха били прекрасен момент да започнем, не мислите ли?:-)))
И тъй като на Коледа се правят подаръци, а аз много обичам да правя подаръци, си позволих в ден като днешния, в който си имам специален повод, да подаря на вас, приятели, специалната награда, която направих с много желание и любов. Нека наистина да ни завладее коледният дух, нека бъдем добри и сърдечни! Прегръдки на всички вас и бъдете живи, здрави и много щастливи!:-))


Мили приятели, нека този весел Снежко да ви радва и да донесе допълнителна доза
коледен дух, нека ни завладее с доброто си настроение и усмивката си!:-))) 
Постарах се да събера всички, дано само да не съм пропуснала някого:

      
 Леви, Ева Тонева, Диани, Еликсир, Дани, Candy, МарияГаби, Марийчето (Fait Maison), Moni.M_T,  Дени, Ивана, Мария (Пепеляшка), НинкаИна, Ева Бор Зиче, Таня,  Мина, Траяна,   Маги (На масата у нас), Мира,  ЗориРуми, Вики, Живка, Теди, Буба, Дени, Ели Димиева, Petya Hristova,   ПипилоткаЕли Ганова, Лили (Lilys Cakes), Ирина, Вероника, Марта, Лети, Мариянка, ЯнаЖани, Вили Конова,  ХристинаГуинет, Светланка,   Стани, Нели, Роси,   Дари, Цвети, Зорница,   ЕdiLinaВили (My Violet Moments), Ивана, Сабина, Русанка,   Христина,  Albena Weibel,  Катерина,  Мъхчето, Мириамс, Павлинка, desi_go,   Мария (My cooking creations), Елена,  Ива, Катя (Кокошарник),   Аелис, Валентина, Емилия Таракчиева, Краси, DSDiva, Лина, Тони,  Веси,   Бети,  Мария (Моята тетрадка с рецепти), Калина,   Гисчо,   Илиана,  Tish, Ирония Идиотова, Дани (стилопак), Sonya, Миро, Драго,  





И за да не остане  "юбилейният" пост без кулинарно изпълнение, бих искала да представя ястието на Никулденската ни трапеза. :-))))) Разбира се, че беше рибно, само че с шараните нещо не се обичаме много. Затова вариантът ми беше Ципура на фурна с лимонено-магданозено песто. Засега ще постна някои снимки, за да добиете представа, а допълнително ще напиша рецептата.


Und damit mein "Jubiläumspost" nicht ohne Rezept bleibt, möchte ich euch unser Abendessen vorstellen, das ich speziell zum Nikolaustag vorbereitet habe.:-)))) Natürlich gab es Fisch, aber da ich und die Karpfen auf Kriegsfuss stehen, war es bei mir eine Gebackene Dorade mit Zitronen-Kräuter-Pesto. Erst poste ich nur paar Fotos, damit ihr wenigstens eine Vorstellung bekommen könnt und später schreibe ich auch das Rezept auf.  

 

200 Posts! Wann sind sie wirklich so viel geworden? Ich erinnere mich noch daran, als ich vor einem halben Jahr beschlossen habe, etwas zu kreiern, dass mit meinem Hobby zusammenhaägt und womit ich mich noch sehr gern weiter beschäftige. Ich bin ein absoluter Laie, der die Idee hatte, das Beste, was ich von meinen Verwandten gelernt habe, zusammen zu bringen, es durch eigene oder Vorschläge bereichert habe, die ich hier und dort gesehen habe, damit ich den Nachfolgern, die dasselbe Hobby haben werden, etwas hinterlassen kann.
Dieses Plätzchen, dass ich geschaffen habe, bringt mir nur Freude und positive Energie und ich hoffe, dass es weiter so bleibt. Ich hatte das Glück, inmitten zweier Kulturen heranzuwachsen und so konnte ich eigentlich von beiden etwas "nehmen".   Positiv und stark emotional wirkt auf mich auch der "Besuch" anderer ähnlicher netter Plätzchen. Ich weiß ganz genau, was das für uns alle bedeutet, noch mehr von unserer Freizeit zu opfern, damit man jedem Aufmerksamkeit schenken kann. Ich möchte so sehr, dass die vorweihnachtliche Stimmung auch hier herrscht, dass wir nur von guten und freudigen Dingen sprechen und berichten, dass wir alle zusammen die weihnachtliche Magie spüren können und auch dabei versuchen, das Kind in uns zu bewahren, weil die Kinder die reinsten Seelen sind. Ich möchte mit allem, was ich mache, nur Freude bereiten. Ganz aufrichtig freue ich mich darüber, was die anderen geschaffen haben, weil ich den Fleiß jedes Menschen außerordentlich hoch schätze.Außerordentlich glücklich bin ich über die Tatsache, dass ich viele Freunde habe, mit denen wir immer gern zusammen sind, immer etwas mitzuteilen haben und es ungeheuren Spaß macht, uns zu unterhalten und zu amüsieren. Obwohl auch nur virtuelle, habe ich hier viele Freundschaften mit Menschen geknüpft, die ich sehr schätze und achte, ohne sie persönlich zu kennen, mit denen uns unser gemeinsames Hobby zusammengetan hat.
Nun möchte ich aufschreiben, wovon ich träume: ich möchte, dass die Menschen ehrlich und aufrichtig zueinander sind, dass sie gut sind, öfter lächeln, aber nicht nur zu Weihnachten, nicht nur zu bestimmten Anlässen.:-))) Aber andererseits sind die Feiertage ein wunderschöner Zeitpunkt, anzufangen, gut zu sein, oder ?:-))
Und da man zu Weihnachten Geschenke macht und ich es selber sehr gerne mache, habe ich es mir erlaubt, an einem Tag wie dem heutigen, da ich ja einen speziellen Anlass dazu habe, euch, all meinen Freunden, die spezielle Auszeichnung zu überreichen, die ich mit großer Liebe kreiert habe.  Es möge uns die vorweihnachtliche Stimmung in ihren Bann ziehen und mögen wir gut und aufrichtig zu unseren Nächsten sein! Ich umarme euch alle und wünsche euch Gesundheit, Freude und viel Glück!:-)))



 Meine lieben Freunde, möge nun dieser lustige Schneemann euch allen Freude bringen und für zusätzlich weihnachtliche Stimmung sorgen,möge er uns mit seinem Lächeln und guter Laune anstecken!:-)))
Ich habe mich bemüht, alle Namen aufzuzählen, hoffentlich habe ich niemanden ausgelassen:





Ето и обещаната рецепта за рибното ястие:

Ципура на фурна с лимонено-магданозено песто
 Gebackene Dorade mit Zitronen-Kräuter-Pesto


Продукти:

- 1 ципура (моята беше с тегло 1,600 кг)
- 1 лимон
- 3 суп. л. зехтин
- няколко стръка прясна мащерка (ако нямате, ползвайте суха)
- сол и черен пипер на вкус


Приготвяне:

Почистваме рибата добре и я измиваме. Поръсваме я със сол и черен пипер. От двете й страни правим напречни разрези. Настъргваме кората на лимона, като внимаваме да не стържем от бялата й част, защото нагарча. Във всеки разрез слагаме по малко от настърганата лимонова кора и по едно стръкче мащерка (или от сухата). Поставяме рибата в тава, застлана с фолио или пергаментова или пекарска хартия,намазваме я добре и от двете страни със зехтин и печем в предварително загрята на 180 градуса С фурна. (Моята риба се изпече за 40 минути, но това зависи от големината на рибата, която готвите.) 
 Zutaten:

- 1 Dorade (meine war 1,6 kg schwer)
- 1 Zitrone
- 3 EL Olivenöl
- paar frische Thymianzweige (falls sie keinen frischen haben, gehts auch mit getrocknetem)
- Salz und Pfeffer zum Abschmecken


Zubereitung:

Die Dorade gut putzen, waschen und mit Küchenpapier trockentupfen. Mit Salz und Pfeffer gut abschmecken. Von beiden Seiten schräg einschneiden. Zitronenschale abreiben, aber aufpassen, dass man nicht die weiße Schicht mitschält, weil sie bitter schmeckt. In jeden Einschnitt ein bisschen von der Zitronenschale und einen kleinen Zweig Thymian geben. Den Fisch in ein mit Alufolie oder Backpapier ausgelegtes Backblech geben. Von beiden Seiten mit Olivenöl bestreichen. In dem auf 180 Grad C vorgeheizten Backofen backen. (Bei mir waren 40 Minuten dafür nötig, aber das hängt natürlich von der Größe des Fisches ab.)


Продукти за пестото:

- 1 връзка магданоз
- 1/2 връзка пресен босилек
- 80 мл зехтин
- сока на 1 лимон
- 60 г орехови ядки
- 70 г настърган пармезан
- 1 суп. л. горчица
- 2 суп. л. майонеза

Приготвяне:

Измиваме босилека и магданоза и накъсваме листенцата им. Поставяме във висок съд, удобен за пасиране, добавяме зехтина и пасираме добре. Добавяме горчицата, лимоновия сок и майонезата и разбъркваме добре. На края добавяме и ситно нарязаните орехови ядки и настъргания пармезан. Разбъркваме всичко добре. 


Zutaten:

- 1 Bund Petersilie
- 1/2 Bund Basilikum
- 80 ml Olivenöl
- den Saft einer Zitrone
- 60 g Walnüsse
- 70 g geriebenen Parmesankäse
- 1 EL Senf
- 2 EL Majonäse
 

Zubereitung:

Petersilie und Basilikum waschen, trocken schütteln, Blättchen von den Stielen zupfen und in einen Messbecher geben. Das Olivenöl dazugeben und mit einem  Pürierstab zu einem Pesto pürieren. Nacheinander den Senf, den Zitronensaft sowie die Majo dazugeben und gut umrühren. Zum Schluss die feingeschnittenen Walnüssen und den geriebenen Parmesan-Käse dazugeben und alles zum letzten Mal umrühren.  

 

вторник, 6 декември 2011 г.

Свети Николай Мирликийски - Чудотворец - Никулден - / Tag des Hl. Nikolaus von Myra - Nikolaustag

 
На днешния ден Българската православна църква почита паметта на Свети Николай Мирликийски Чудотворец (Никулден) с голям църковен празник. Свети Николай, архиепископ Мирликийски, е един от най-почитаните християнски светци. Покровител е на моряците и рибарите, и на банкери.

Роден  през 3-и век в Патара (дн. Мала Азия), след праведен монашески живот е избран за архиепископ на гр. Мир, Ликийска област. Умира през 342 г. Светите му мощи днес се намират в италианския град Бари. Още в детството си Св. Николай е пример за добродетелност и аскетизъм. През целия си живот се отказва от материалните облаги и ги раздава на бедните. След избирането му за епископ на Мира, в Югозападна Мала Азия, добродетелните му дела непрестанно се множат. По време на пътуването му до Божи гроб силна буря застига кораба и убива един от моряците. С кротка и искрена молитва към Бога Свети Николай успокоил морето и възкресил убития моряк. Популярни са и други чудодейни епизоди със светеца, които чрез разказите на моряците придобиват голяма популярност. Св. Николай завършил тихо и блажено земния си живот през 342 г.

След смъртта тялото му останало нетленно и излъчвало струи на благодатни изцеления и чудеса. През 1099 г. мощите му били пренесени в гр. Бари, Италия, където в негова памет се устройват специални църковни тържества в продължение на няколко дни. Християнският култ към Св. Николай възниква и се разпространява в пределите на Византийската империя през VІІІ - ІХ век, а оттам в страните на Западна Европа. Векове наред църквата отбелязва празника на Св. Николай с тържествено богослужение. В народните вярвания той плава на златен кораб, който винаги пристига там, където имат нужда от чудотворната му десница. На него Бог е отредил силата да усмирява бурите и морските стихии и да спасява изпадналите в беда сиромаси. Поверието казва, че когато се прави нова лодка, в нея трябва да се вгради икона на Св. Николай. Вярва се, че тя пази лодката от бурите и ветровете. С иконата на светеца жените на рибарите излизали по време на морска буря на брега и я потапяли до три пъти във водата като заклинание да се върнат мъжете им живи и здрави. В миналото и рибарите не излизали в морето без молитва пред иконата на Св. Николай за неговото застъпничество.




Св. Николай е покровителят на моряци и банкери.  Нещо повече: ако небесните мълнии се падат на свети Илия, а подземният свят - на арх. Михаил, то средната част, пространството между земята и небето, е частта на св. Никола.
Свети Николай е покръствал в правата вяра, а когато е кръстосвал моретата, се е сблъсквал с безброй опасности, от които е успявал да се спаси благодарение на молитвите и божията закрила. Спасявал е също изпаднали в беда моряци и рибари. По тази причина българите почитат св. Никола като патрон на рибарите и мореплавателите и като господар на необятната водна шир - на океаните, моретата, реките и езерата.
Според народните вярвания светецът причинява морските бури и урагани. Когато е сърдит, той пуска силни ветрове, разлюлява морето и потопява корабите и лодките. Ето защо нашият народ казва, че на Никулден всички гемии спират да се движат, за да се отдаде нужната почит към светеца-покровител.
У нас по традиция на Никулден рибарите приключват с есенно – зимния риболов. Последният улов се принася в жертва на светеца.
Мореплавателите и рибарите, както  и техните семейства участват в тържествената църковна литургия, след което устройват общи празнични трапези, посветени на св. Никола.
Всяка българска къща му посвещава курбан, задължително рибен. По традиция рибата е шаран. Народната традиция повелява обредният Рибник и хлябовете да се освещават в църква или вкъщи, а късове от тях се раздават на съседите. По-голямата част от рибника и хлябовете задължително се изяжда на семейната вечеря. Трапезата на Никулден не се вдига през целия ден и е на разположение на гостите. Свети Николай е покровител не само на тези, които са кръстени на името му, той е личен и семеен покровител, на който се урежда семейно родов празник, наричан служба, молитва, черква. На този празник се канят роднини, кумове и съседи и се освещава голяма трапеза, която завършва с песни и веселба. След прикадяването свещеникът взима опашката на обвития в квасено тесто шаран. Костите на никулденския шаран не се изхвърлят, а се изгарят, закопават в земята или се пускат в реката - вярва се, че така ще се опази и умножи плодородието и семейното благополучие.  Кръстецът - костица от главата на шарана, се зашива в шапките на децата, за да ги предпази от уроки и “зли очи”. В различни райони у нас баячките лекуват с нея безсъние, плач и подутини при малките.
При приготвянето на традиционното рибно ястие се внимава да не паднат люспи от рибата на земята – на лошо е.
В деня на свети Николай на трапезата освен рибник и обредни хлябове, трябва да има и постни ястия: варена царевица, жито, постни сърми, чушки, боб.
Никулден е точно по средата на Коледния пост.
Рибата обаче дори от религиозна гледна точка се смята за „по-чиста" храна от месото. Това не е случайно, тъй като тя натоварва храносмилателната система значително по-малко от месото, въпреки че белтъците й се усвояват почти както белтъците на телешкото и свинското. Освен това съдържа омега-3 мастни киселини с ярко изразен противосклеротичен ефект.
Морската риба в това отношение е още по-полезна, тъй като съдържа и фосфор.
Правилата на кулинарна обработка при речната и морската риба са различни. Докато главите на речните риби са по-малки и съдържат полезни и вкусни съставки, което ги прави подходящи за рибена чорба, в тежките и големи глави на морските риби се акумулират ред вредни вещества и те, както и перките, трябва да се изхвърлят. На съвременната трапеза шаранът би могъл да се замени и с някоя друга едра риба - сом, лефер и др.

Освен рибник, за никулденската празнична трапеза жените приготвят специални обредни колаци, познати с названията „Богов хляб", „боговица", „никулденски кравай", „светец".
Често хлябовете се украсяват пластично, като върху тях от тестото се моделират образът на светеца или неговият кораб. Преди да започне тържественото угощение рибникът и погачата се прикадяват от най-възрастния представител на семейството и рода. Част от обредната храна се раздава из махалата за здраве и за да „пази свети Никола моряците и рибарите от беди и корабокрушения".



В България се празнува Никулден — на 6 декември (Никулден) и на 9 май - (Св. Никола Летни). В Германия, Холандия и Белгия празникът е на децата. Св. Никола е предвестник на Дядо Коледа. Той минава на 5 срещу 6 декември през нощта и проверява, какви са били дечицата през годината. Те оставят обувките си навън и, ако са били послушни през годината, ще открият в тях шоколади, бонбони и дребни подаръци. Но ако децата са били лоши през годината, ще видят в обувките си въгленчета и съчки.

На Никулден празнуват Никола, Николай, Николина, Ненка, Нина.
Източник на текста и снимките: Интернет


Nikolaus von Myra (* zwischen 270 und 286 in Patara; † 6. Dezember 326, 345, 351 oder 365), dessen griech. Name Νικόλαος Μυριώτης „Sieg(reich)er des Volkes“ (aus νικάω und λάος) bedeutet, ist einer der populärsten katholischen Heiligen. Sein Gedenktag, der 6. Dezember, wird in zahlreichen christlichen Glaubensgemeinschaften als kirchlicher Feiertag begangen.

Nikolaus wirkte in der ersten Hälfte des 4. Jahrhunderts als Bischof von Myra in der kleinasiatischen Region Lykien, damals Teil des Römischen, später des Byzantinischen Reichs.
In der orthodoxen Kirche ist die Verehrung seit dem 6. Jahrhundert belegt, als Justinian I. in Konstantinopel eine Nikolaus geweihte Kirche errichtete. In der Russisch-Orthodoxen Kirche ist Nikolaus neben Christus und Maria mit Kind die dritte große Ikone auf der Ikonostase der Gotteshäuser gewidmet. Andere orthodoxe Kirchen zeigen dort meist Johannes den Täufer. Auch bei den Serben wird der Nikoljdan – am 19. Dezember – gefeiert und zählt zu den meistverbreiteten Heiligenfesten nach den kirchlichen Hochfesten.
Nikolaus ist u. a. der Schutzpatron von Völkern wie Russen, Kroaten und Serben, von Regionen wie Süditalien (Bari) und Lothringen, von Berufen wie Seefahrer, Kaufmann und Bäcker, aber auch der Schüler, Ministranten und Kinder.

Wegen seines Patronats der Seefahrer und Händler wurde er von der Deutschen Hanse und vielen darin organisierten Städten als Schutzheiliger gewählt. Der soziale Status und politische Rang der handelnden Seefahrer und ihre vorreformatorischen Stiftungen in die Nikolaikirchen sowie die Angliederung ihrer Bruderschaften und karitativen Hospitäler an diese haben dazu geführt, dass diese Kirchen oft zu bürgerlichen Hauptkirchen der Städte wurden und auch in den Ländern der Reformation dann den Heiligentitulus behielten.

Die zahlreichen Legenden führten dazu, dass der heilige Nikolaus von vielen weiteren Gruppen als Schutzheiliger auserwählt wurde, so von Studenten, Getreidehändlern, Pfandleihern, Juristen, Apothekern, Schneidern, Küfern, Fuhrleuten, Salzsiedern, Gefängniswärtern, Dreschern. Selbst die Metzger machten den Heiligen – wegen der Scholaren im Pökelfass – zu ihrem Patron. Aus dem Schutzpatronat der Kinder leitet sich das heutige Brauchtum ab.


Sein Namenstag ist vor allem ein Tag der Kinder, da Nikolaus seit Jahrhunderten als Wohltäter der Kinder verehrt wird; das Brauchtum zum Nikolaustag ist regional äußerst unterschiedlich ausgeprägt. Manche der Bräuche hängen ursprünglich mit der Perikopenordnung der Kirche zusammen. Am 6. Dezember war verbindlich die Stelle Mt 25,14–23 vorgesehen. Dort wurde das Gleichnis von den anvertrauten Talenten erzählt: Drei Knechten wurden Geldstücke entsprechend ihrer Fähigkeiten anvertraut. Nach der Rückkehr des Herrn musste jeder Rechenschaft ablegen, was er mit dem Geld gemacht hatte. Der bekannte Brauch der Befragung der Kinder durch den Nikolaus, ob sie denn auch brav und fromm gewesen seien, geht auf diese Praxis zurück. Der Einlegebrauch, das heißt das nächtliche Füllen der Schuhe oder ähnliches, basiert auf der Legende von den drei Jungfrauen, die nachts vom heiligen Nikolaus beschenkt wurden. Mit den meisten anderen Bräuchen verhält es sich ähnlich. Ursprünglich war der Nikolaustag auch der Tag der Weihnachtsbescherung. In einigen Ländern ist er dies auch heute noch. Erst wegen der Haltung der Reformatoren gegen die Heiligenverehrung wurde die Bescherung in vielen Ländern auf den Weihnachtstag verlegt, und infolgedessen wurde Nikolaus als Gabenbringer mancherorts vom Christkind abgelöst; zum kulturgeschichtlichen Verhältnis zwischen Nikolaus und Christkind im Weihnachtsbrauchtum siehe den Artikel zu Letzterem. Im Zuge dieses wechselseitigen Verhältnisses hat sich im 19. Jahrhundert das US-amerikanische Brauchtum um den Weihnachtsmann Santa Claus entwickelt, die heute weltweit dominierende, merkantil bestimmte Rezeption des heiligen Nikolaus.

In mittelalterlichen Klosterschulen gab es den Brauch, dass die Kinder sich am Nikolaustag einen „Kinderbischof“ aus ihren Reihen wählen durften. Nach dem Prinzip der verkehrten Welt predigte er den Erwachsenen und durfte ihr Verhalten tadeln. An einigen Orten blieb er bis zum 28. Dezember, dem Tag der unschuldigen Kinder, im „Amt“. Oft werden Kinder angehalten, ihre Geschenkwünsche auf einem Wunschzettel festzuhalten. Viele Kinder schicken in der Vorweihnachtszeit Briefe an St. Nikolaus (oder auch an das Christkind). Diese werden in extra eingerichteten Weihnachtspostämtern gesammelt und zumeist auch beantwortet.

Schiffchensetzen nennt man den seit dem 15. Jahrhundert bekannten Brauch, bei welchem aus Papier oder anderem Material Nikolausschiffe gebastelt werden, in die der Heilige seine Gaben legen soll. Hintergrund für diesen Brauch dürfte das Schifferpatronat sein. Auch heute noch findet sich auf vielen Handelsschiffen ein Bildnis des St. Nikolaus. Das Nikolausschiffchen wurde später durch Stiefel, Schuh oder Strumpf abgelöst, zu denen später noch der Gabenteller hinzukam. Auch heute noch stellen Kinder am Vorabend des Nikolaustages Schuhe, Stiefel oder Teller vor die Tür oder hängen Strümpfe vor den Kamin, damit der Heilige sie auf seinem Weg durch die Nacht mit Nüssen, Mandarinen, Schokolade, Lebkuchen usw. füllen kann. Außerdem gibt es morgens gern einen aus Hefeteig gebackenen Nikolaus. Indessen bringt der Nikolaus nicht nur Geschenke: In vielen Erzählvarianten beschenkt und lobt er die guten Kinder, während er die bösen tadelt und durch Schläge mit einer Rute bestraft. Welche Kinder im letzten Jahr gut und welche böse waren, liest er in seinem „goldenen Buch“. Viele Eltern laden einen ehrenamtlichen oder bezahlten Nikolaus ein, den Kindern zu Hause eine derartige „Predigt“ zu halten, die jedoch stets mit einer Bescherung endet.

Im Luxemburgischen gibt es bis heute üblicherweise Geschenke zum 6. Dezember und weniger an Weihnachten. In Bremen findet gewöhnlich am selben Tag ein sogenanntes Nikolauslaufen statt, das ähnlich wie das Martinssingen in anderen Gegenden abläuft.
In Bulgarien ist der Nikolautag ein Namenstag, dann feiern Menschen, die den Namen Nikola, Nikolaj oder ähnliche, davon abgeleitete Namen  tragen. Traditionell gegessen wird am 6. Dezember zu Ehren des Heiligen gebackener Karpfen, gefüllt mit Zwiebeln und Walnüssen.

Quelle des Textes sowie der Fotos: Internet

четвъртък, 1 декември 2011 г.

Крем супа от карфиол, броколи с горчица и сирене чедър / Cremesuppe aus Blumenkohl, Brokkoli, mit Senf und Cheddar-Käse

В това студено време една топла уханна, здравословна, но и много вкусна супа, е идеалното предложение. Вкъщи всички с удоволствие си хапваме супичка.  За радост нямам никакви проблеми, с каква консистенция да е супата: крем-супа, постна, зеленчукова, с месо, по-гъста, по-рядка - услажда ни се всякак. Реших да използвам по-дългото присъствие тази година на някои зеленчуци като карфиол и броколи на пазара и ги съчетах с горчица (в миналата публикация писах към коментарите, че обичам да готвя с горчица). Това всъщност беше първи опит горчицата да намери приложение в супа. Мога да кажа, че опитът беше много успешен, получи се невероятно вкусна комбинация. Само горещо ви я препоръчвам, сгответе я задължително вкъщи: уханни зеленчуци, горчица, чедър, хрупкави крутони и освен  това още по-уханни хлебчета (след като излапате крутоните). Да ви е сладко!:-)))
 
 
 Продукти:

- глава карфиол
- глава броколи
- 1 стрък праз
- 1/2 глава лук 
- 4-5 скилидки чесън
- 1 морков (средно голям)
- 1 картоф (средно голям)
- 1,5 л вода
- 1 суп. л. горчица
- 100 мл течна сметана за готвене
- копър (може и да не е ситно нарязан, защото ще се пасира)
- сол и пипер на вкус
- 1 суп. л. масло, 2 суп. л. зехтин
- 50 г настъргано сирене чедър
- по желание ситно нарязан копър за поръсване при сервиране
 


Приготвяне:

Нарязваме на ситно праза и лука. Загряваме маслото и зехтина и в тях  запържваме праза и лука, докато поомекнат. Добавяме наситнения чесън и малко след това моркова. След известно време наливаме водата. Добавяме обеления и нарязан на кубчета картоф, слагаме капака на тенджерата и варим до омекването на картофа. Накъсаме карфиола и броколите на розички и добавяме и тях. Варим, докато омекнат. Добавяме копъра, сваляме от огъня и пасираме всичко. Подправяме със сол и черен пипер на вкус, добавяме сметаната, горчицата и оставяме да заври. 
Готовата супа сервираме с крутони и настърган чедър. По желание може да  поръсим с копър. 

In dieser kalten Jahreszeit ist eine heiße, duftende, gesunde, leckere Suppe das Beste. Zu Hause werden Suppen besonders gern gegessen. Zum Glück habe ich überhaupt keine Probleme mit ihrer Konsistenz: Cremesuppe, fleischlose, mit Gemüse, mit Fleisch, etwas dicker, etwas klarer - es wird nie gemeckert, alles wird im Nu verzehrt.:-))) Da in diesem Spätherbst  Blumenkohl und Brokkoli immer noch zu finden sind, beschloss ich frische vom Markt zu besorgen und sie wieder mit Senf zu kombinieren (im letzten Post habe ich in den Kommentaren mitgeteilt, dass ich beim Kochen oft Senf verwende). Eigentlich war das das erste Mal, dass ich Senf in eine Suppe gab. Das war ein außerordentlich gelungener Versuch, unglaublich lecker war auch das Ergebnis. Ich kann die Suppe nur weiter empfehlen, die sollte man auf jeden Fall zubereiten: frisches Gemüse, Senf, Cheddar-Käse, knusprige Croutons. Lasst es euch schmecken !:-)))
 
 Zutaten:
- 1 Kopf Blumenkohl
- 1 Kopf Brokkoli
- 1 Stange Porree
- 1/2 Zwiebel
- 4-5 Knoblauchzehen
- 1 Möhre (mittelgroß)
- 1 Kartoffel (mittelgroß)
- 1,5 l Wasser
- 1 EL Senf
- 100 ml Sahne
- Dill (kann auch nicht feingeschnitten sein, weil man das Gemüse pürieren wird)
- Salz und Pfeffer zum Abschmecken
- 1 EL Butter, 2 EL Olivenöl
- 50 g geriebener Cheddar-Käse
- nach Wunsch feingeschnittener Dill beim Servieren


Zubereitung:

Den Porree und die Zwiebel fein schneiden. Die Butter und das Olivenöl in einem Topf erhitzen und darin den Porree und die Zwiebel kurz andünsten. Den kleingeschnittenen Knoblauch dazugeben, später auch die feingeschnittene Möhre, umrühren und weiter andünsten. Wenn das Gemüse weich geworden ist, das Wasser in den Topf gießen. Dann die geschälte und gewürfelte Kartoffel dazugeben und so lange kochen, bis die Kartoffelstückchen gar sind. Den Blumenkohl und den Brokkoli in Röschen teilen und sie zu dem anderen Gemüse dazu geben. Kochen, bis alles gar geworden ist. Den Dill dazugeben, vom Herd nehmen und alles pürieren. Mit Salz und Pfeffer abschmecken, die Sahne sowie den Senf dazugeben, umrühren und aufkochen lassen. 
Die fertige Suppe mit Croutons und geriebenen Cheddar-Käse servieren. Nach Wunsch kann man jede Portion auch mit etwas feingeschnittenen Dill bestreuen. 


 


неделя, 27 ноември 2011 г.

Хляб с чесън и зехтин / Brot mit Knoblauch und Olivenöl



Продукти (за 2 хляба)

За закваската:

- 100 г брашно
- 60 мл хладка вода
- 1/2 пакетче суха мая
 


За основното тесто:

- 500 гр брашно
- 250 мл хладка вода
- 1/2 пакетче суха мая
- 1 суп. л. зехтин
- 2 скилидки чесън пресовани
- 2 ч. л. сол
- 2 суп. л. зехтин + 2 суп. л. зехтин
- 1 яйце (за намазване)
- сусам (по желание)



Приготвяне:


Разбъркваме продуктите за закваската и я оставяме на  топло да втасва за около 1 час. Дотогава трябва да е удвоила обема си. Пресяваме брашното, добавяме останалата мая, солта, пресования чесън,  1 суп. л. зехтин, закваската  и с помощта на водата замесваме гладко и еластично тесто, което оставяме покрито на топло да втасва за един час. 



Разделяме тестото на две части. Всяка част разточваме с помощта на по една суп. л. зехтин върху лист за печене. Сгъваме  на три части , след това сгъваме още веднъж на три. Покриваме и оставяме да почива за 20 минути. След това намазваме всяка част с по 1 суп. л. зехтин, разточваме внимателно, без да сплескваме и навиваме всяка част на руло. 









Снадката оставяме отдолу и с помощта на остър нож правим разрез по дължина (не по цялата). Оставяме двата хляба за още 15 минути, за да се разтворят. Намазваме с разбито яйце, наръсваме със сусам и печем за 30 минути на предварително загрята на 200 градуса С фурна. 
Това великолепно хлебче ни се услади изключигелно много с пилешка супа.:-))



Zutaten (für 2 Brote):
Für den Vorteig:


- 100 g Mehl
- 60 ml lauwarmes Wasser
- 1/2 Päckchen Trockenhefe

Für den Hauptteig:

- 500 gr Mehl
- 250 ml lauwarmes Wasser
- 1/2 Päckchen Trockenhefe
- 1 EL Olivenöl
- 2 gepresste Knoblauchzehen
- 2 TL Salz

- 2 EL Olivenöl + 2 EL Olivenöl
- 1 Ei (zum Bestreichen vor dem Backen)

- Sesam (nach Wunsch)





Zubereitung:

Alle Zutaten für den Vorteig gut verrühren und für eine Stunde gehen lassen. In dieser Zeit muss sich der Vorteig verdoppelt haben. Das Mehl sieben, die restliche Hefe, das Salz, den gepressten Knoblauch, 1 EL Olivenöl, den Vorteig dazugeben und mit Hilfe des Wassers zu einem glatten und elastischen Teig kneten, zudecken und eine Stunde gehen lassen. Den aufgegangenen Teig halbieren. Jede Hälfte mit je einem EL Olivenöl auf einem Stück Backpapier ausrollen, dreimal der Länge nach falten und danach noch dreimal. Mit einem Küchentuch bedecken und 20 Minuten ruhen lassen. Danach jede Hälfte mit je einem EL Olivenöl bestreichen und ganz vorsichtig ausrollen, danach zur Rolle formen. Die "Naht" auf der unteren Seite lassen und mit Hilfe eines scharfen Messers der Länge nach (nicht die ganze Länge) bis zur Mitte einschneiden. Beide Brote noch etwa 15 Minuten ruhen lassen, damit sich die Schnittstellen gut öffnen. Mit verquierltem Ei bestreichen, mit Sesam bestreuen und etwa 30 Minuten in dem auf 200 Grad C vorgeheizten Ofen backen. 
Zu diesem wunderbaren Brot haben wir eine leckere Hühnersuppe gegessen.:-)))