неделя, 30 октомври 2011 г.

Благодаря за наградата, Ирене ! :-) / Danke für die Auszeichnung, Irene ! :-)

Преди няколко дена и Ирене успя да ме зарадва с една награда. Тя е по-специална, защото към нея има условия.


БЛАГОДАРЯ ТИ, ИРЕНЕ!



1. Благодари в свой пост за наградата и посочи линк на наградилия те.
2. Напиши 7 неща за себе си.
3. Предай наградата нататък на (най-много!) 15 блога.
4. Информирай посочените от теб  за наградата!

След успешно изпълнена 1-ва точка започвам изпълнението на точка втора:

1. Обичам семейството си повече от всичко!
2. Любимият ми цвят е синият (дали и защото очите ми са такива?:-).
3. Лятото е най-обичаният от мен сезон, но това не означава, че не намирам очарование и в останалите.:-)
4. Най-добре си почивам с книга в ръка или слушайки музика.
5. Държа на истинските и верните приятели, на които винаги мога да разчитам.
6. Искам да се науча да карам кола.
7. Обожавам шоколад, но това не е новост за редовните посетители на блога ми.:-))))

Сега идва най-трудният момент, а именно предаването на наградата. Изключително трудно е, защото хората, на които искам да я предам, са много повече от 15. Затова избирам няколко, които със сигурност ще я предадат нататък и на другите момичета. Дано не се дублира предаването на наградата,  така се надявам да стигне до максимален брой блогъри.:-))


След публикуването на поста ще започна  с изпълнението и на последната точка, а именно - информирането на наградените от мен.

Vor ein paar Tagen hat mir auch die liebe Irenе einen  Award verliehen, wofür ich mich bei ihr recht herzlich bedanken möchte.  

DANKE, LIEBE IRENE !




Die Regeln zu diesem Award :

  1. Bedanke dich in einem Post mit Blogverlinkung!
  2. Schreibe 7 Dinge über dich selbst!
3.  Verleihe den Award an (höchstens) 15 weitere Blogs!
4. Informierе sie darüber !

Punkt 1 ist bereits erfüllt.
 Nun folgt der zweite:

1. Ich liebe meine Familie über alles.
2. Blau ist meine Lieblingsfarbe (kommt es wohl davon, dass meine Augenfarbe dieselbe ist?:-).
3. Den Sommer mag ich am besten von allen Jahreszeiten, aber das bedeutet keinesfalls,
dass die anderen auch nicht  ihren Reiz haben.
4. Am besten relaxe ich beim Lesen unter den Klängen von schöner Musik.
5. Die wahren und treuen Freunde sind mir sehr wichtig, da ich mich immer auf sie verlassen kann.
6. Ich möchte endlich Auto fahren lernen.
7. Ich mag Schokolade wahnsinnig gern, aber das ist für meine treuesten
Leser und Fans eigentlich nichts Neues.:-))))

Bis jetzt war es leicht, nun kommt das Schwierigste, weil die Mädels. denen ich die Auszeichnung weiter geben möchte, mehr als 15 sind. Ich nenne einfach einige und bin sicher, dass auch sie den Award 
weiter geben werden.



Nach der Veröffentlichung dieses Posts werde ich auch den letzten Punkt erfüllen,
d.h. alle Auszegeichneten informieren.

Irene, ich wollte Dir noch gestern Abend eine schöne Blume als Dankeschön posten,
aber ich hatte Probleme mit dem Anhängen des Fotos. Heute hat es endlich geklappt.:-)))
Vielen Dank, nochmals!







петък, 28 октомври 2011 г.

Minestra maritata / Италианска сватбена супа и споделени награди/ Italienische Hochzeitssuppe




Като върл фен на италианската кухня реших, че след прекрасната Minestrone, която правих преди известно време, задължително трябва да приготвя и друга  не по-малко известна и също така вкусна супа. На италиански език името и е Minestra maritata, т.е. "сватбена супа", но в никакъв случай не трябва да си мислите, че италианците си я похапват само на сватби. "Сватбата" всъщност е прекрасната комбинация, която се получава от зеленчуците и месото. Някои разновидности на тази супа са били разпространени и в Толедо (Испания), много преди пастата да стане толкова известна и обичана. И тази супа може да се срещне в различни варианти, но те касаят най-вече видовете месо, от които са направени топчетата: телешко, свинско, пуешко, пилешко, с ориз или с друг вид къса паста. Но зеленчуците винаги са едни и същи. Моят вариант беше замислен и като здравословен, така че  месните топчета не са пържени, а печени. Мога само да кажа, че резултатът наистина си заслужава и със сигурност ще я направя и с друго месо. А ето и рецептата на тази вкусотия:



Продукти:

За месните топчета:

- 2 пилешки филета (около 400 гр), смлени на кайма
- 2/3 ч.ч. галета
- 2 скилидки чесън (пасиран)
- 1/4 ч. ч. ситно нарязан магданоз
- 1/2 ч. ч. настърган пармезан
- 3 суп. л. прясно мляко
- 1 яйце
- сол и черен пипер за овкусяване



За супата:

- 3 суп. л. зехтин
- 1 голяма глава лук (ситно нарязан)
- 1/2 стрък праз лук (само зелената част, ситно нарязан)
- 2 стръка целина (ситно нарязана)
- 2 големи моркова (ситно нарязани)
- 10 ч. ч. пилешки бульон
- 1/2 ч. ч. сухо бяло вино
- 1 ч. ч. дребна паста (при мен фарфале)
- 1/4 ч. ч. ситно нарязан копър
- 2 ч. ч. нарязан на лентички спанак
- настърган пармезан за сервиране







Приготвяне:


 За направата на топчетата в купа смесваме смляното пилешко месо, галетата, пасирания чесън, пармезана, млякото, яйцето, 1 ч. л. сол и 1/2 ч. л. черен пипер. След като смесим добре всички съставки, оформяме малки кюфтенца (при мен се получиха около 46 бр.). Застиламе тавата на фурната с хартия за печене и нареждаме кюфтенцата. Печем в предварително загрята на 180 градуса фурна за около 30-40 минути, докато станат златисто-кафяви.  Оставяме ги да поизстиват.
Загряваме зехтина и в него сотираме за около 5-6 минути ситно нарязаните лук, праз, моркови и целина, като разбъркваме от време на време. Заливаме с пилешкия бульон и бялото вино и кипваме. Готвим, докато зеленчуците поомекнат. Добавяме пастата, разбъркваме и оставяме за 6-8 минути, докато омекне. След това прибавяме ситно нарязания копър и топчетата и оставяме за 2-3 минути на котлона. Подправяме със сол и пипер на вкус. Добавяме и спанака и варим за 1-2 минути. При сервиране на супата поръсваме всяка порция с настърган пармезан.

Използвам поста, за да благодаря специално на Зиче да прекрасната награда, която тя поднесе на приятелите си. Радвам и се изключително много, защото тя е направена специално за нас, нейните приятели. Зиче, благодаря ти от сърце за прекрасната награда! Радвам се, че се нареждам сред приятелите ти!


Аз пък през изминалото време получих още награди, които искам да предам нататък. Мириамс ме зарадва с две прекрасни награди, за което и благодаря сърдечно !



Тъй като тези награди са притежание на повечето момичета, ще се опитам да ги споделя с тези момичета и момчета, които може би още ги нямат на страничката си.





Als großer Fan der italienischen Küche beschloss ich, dass ich nach der leckeren Minestrone, die ich vor einigen Monaten zubereitet habe,  unbedingt noch eine nicht weniger beliebte und schmackhafte Suppe zu kochen. Auf Italienisch heißt sie Minestra maritata oder "Hochzeitssuppe", was auf keinen Fall bedeuten sollte, dass sie die Italiener nur auf Hochzeiten verzehren. Die "Hochzeit" ist eigentlich die wunderbare Kombination von Fleisch und Gemüse. Einige Variationen dieser Suppe konnte man sogar auch in Toledo finden, noch viele Jahre bevor die Pasta ihren heutigen Ruhm erlangt hat. Diese Suppe kann auch auf unterschiedliche Art und Weise zubereitet werden, aber sie beziehen sich vor allem auf das Fleisch, aus dem die kleinen Klößchen zubereitet werden: Rind-, Schweine-, Truthahn- oder Hühnerfleisch, mit Reis oder kurzen Nudeln. Die Gemüsearten sind aber immer ein- und dieselben. Ich wollte eine gesunde Suppe kochen, deshalb habe ich die Fleischklößchen nicht gebraten, sondern gebacken. Eines kann ich sagen: das Ergebnis lohnt sich und ich werde die Suppe wieder kochen, das nächste Mal mit Klößchen, z. B. aus Rinderfleisch. Nun folgt auch das Rezept dieser Schlemmerei:



Zutaten:

Für die Fleischklößchen

- etwa 400 g gehacktes Hühnerfleisch
- 2/3 Teetasse Semmelbrösel
- 2 pürierte Knoblauchzehen
- 1/4 Teetasse feingeschnittene Petersilie
- 1/2 Teetasse geriebenen Parmesan
- 3 EL Milch
- 1 Ei
- Salz und Pfeffer zum Abschmecken



Für die Suppe

- 3 EL Olivenöl
- 1 große Zwiebel (fein geschnitten)
- 1/2 Porreestange (nur den grünen Teil, auch fein geschnitten)
- 2 Selleriestangen (fein geschnitten)
- 2 große Möhren (fein geschnitten)
- 10 Teetassen Hühnerbouillon
- 1/2 Teetasse trockenen Weißwein
- 1 Teetasse kurze Nudeln (bei mir Farfale)
- 1/2 Teetasse fein gehackten Dill
- 2 Teetassen Spinat (in Streifen geschnitten)
- geriebenen Parmesan für jede Portion zum Bestreuen




Zubereitung:

Für die Zubereitung der Fleischklößchen in einer Schüssel das gehackte Hühnerfleisch, die Semmelbrösel, den pürierten Knoblauch, den Parmesan, die Milch, das Ei, 1 TL Salz und 1/2 TL Pfeffer mischen. Aus dem gut gemischten Hack kleine Klößchen formen (aus dieser Menge waren es bei mir 46 Stück). Das Backblech vom Ofen mit Backpapier auslegen und darauf die Klößchen ordnen. In dem auf 180 Grad C vorgeheizten Backofen etwa 30-40 Minuten goldbraun backen. Im erhitzten Olivenöl für etwa 5-6 Minuten die Zwiebel, den Porree, die Möhren und die Sellerie dünsten und gelegentlich umrühren. Die Hühnerbouillon und den Wein darüber gießen und zum Kochen bringen und solange köcheln lassen, bis das Gemüse weicher geworden ist.   Die Pasta dazugeben, umrühren und 6-7 Minuten weiterkochen. Den feingehackten Dill und die Fleischklößchen dazugeben, mit Salz und Pfeffer abschmecken und für weitere 2-3 Minuten auf der Kochplatte köcheln lassen. Zuletzt den Spinat dazugeben und für 1-2 Minuten lassen (er braucht sowieso nicht viel). Beim Servieren jede Portion mit geriebenem Parmesan bestreuen.




Vor einigen Tagen habe ich noch weitere Awards erhalten, die ich gern weiter geben möchte.  Мириамс  hat mir zwei wundervolle Auszeichnungen verliehen, wofür ich ihr auch herzlich danken möchte !









Da die meisten Mädels diese Auszeichnungen bereits verliehen erhalten haben, bemühe ich mich nun an diejenigen Mädels und Jungs weiter zu geben, die vielleicht noch nicht Freude daran hatten.




сряда, 26 октомври 2011 г.

Уелингтън с филе от пъстърва / Wellington mit Forellen-Filet




Уелингтън е ястие, познато добре по целия свят. Традиционно се асоциира с говеждо филе с фино гъбено пюре, обвито в многолистно тесто и поднесено със сос от трюфели. Наречено e на името на първия херцог на Уелингтън Артър Уелсли.
Тъй като трудно намирам хубаво телешко месо, а ми се искаше да направя вариант, максимално близък до оригиналния, в крайна сметка се получи това мое предложение. Оказа се, че освен приятно за окото, бе изключително вкусно и за небцето и само мога горещо да го препоръчам.



Продукти:

- филе от пъстърва (към 700 гр, което почистих от костите и кожата, при мен бяха две парчета)
- 3 големи глави лук
- 1 голям морков
- 1 червена и 1 зелена чушка
- 3 скилидки чесън
- 1 патладжан
- бутер-тесто
- сол, черен пипер
- зехтин
- 1 яйце



Приготвяне:

Лука нарязваме на кръгчета, чушките на тънки филийки, моркова и чесъна - на ситно. Обеления патладжан нарязваме на тънки филии и го запържваме на грил-тиган (аз не сложих мазнина). В загретия зехтин задушаваме лучените кръгчета до омекване и  леко покафеняване. Подправяме с малко сол и изваждаме с решетеста лъжица. В същата мазнина задушаваме останалите зеленчуци (морковите, чушките и чесъна) до омекването им. Разстиламе бутер-тестото и диагонално разполагаме парчета патладжан, върху тях нареждаме едното парче филе, върху него първо от чушчената смес, а след това задушения лук. Завършваме с другото рибно филе, върху него отново филийки патладжан. Започваме да навиваме рибата в бутер-тестото като руло, по края намазваме с малко разбито яйце и залепваме края на тестото добре. Гледаме снадката да остане от долната страна. След като рулото е еформено, прехвърляме в тавичка за печене, постлана с хартия за печене. Намазваме рулото обилно с разбито яйце. Печем в предварително загрята на 220 градуса С фурна до готовност (при мен стана за 35 минути).
  


Das Filet Wellington ist ein Gericht, das auf der ganzen Welt bekannt ist. Traditionell  wird es aus Rinderfilet mit einem Püree aus gehackten Champignons im Blätterteigmantel und mit einer Trüffelsauce zubereitet. Es erhielt seinen Namen zu Ehren Arthur Wellesleys, des ersten Herzogs von Wellington.
Da ich in letzter Zeit gutes Rinderfleisch schwer finde, ich  aber unbedingt eine Variante dieses Gerichts zubereiten wollte, das dem Originalrezept maximal ähnlich ist, kam es schließlich zu meinem heutigen Vorschlag. Es stellte sich heraus, dass das Gericht ein Genuss nicht nur für die Augen, sondern auch für den Gaumen ist.





Zutaten:

- Forellen-Filet (etwa 700 g, frei von  Gräten und  Schuppen, bei mir waren es 2 Stück)
- 3 große Zwiebeln
- 1 große Möhre
- 1 grüne und 1 rote Paprikaschote
- 3 Knoblauchzehen
- 1 Aubergine
- Blätterteig
- Salz, Pfeffer
- Olivenöl
- 1 Ei




Zubereitung:

Die Zwiebeln in dünne Ringe, die Paprikaschoten, die Möhre und den Knoblauch in dünne Scheiben schneiden.  Die geschälte Aubergine in Scheiben schneiden und in der Grillpfanne leicht anbraten (ich habe kein Fett genommen). Im heißen Olivenöl die Zwiebelringe andünsten. Leicht salzen und aus der Pfanne herausnehmen. Im selben Öl das andere Gemüse andünsten. Den Blätterteig auspacken und in der Mitte diagonal zwei Scheiben Auberginen legen, darauf das eine Forellen-Filet, mit dem gedünsteten Paprikagemisch bedecken und darauf die Zwiebeln geben. Mit dem zweiten Fisch-Filet bedecken, darauf erneut Auberginen Scheiben geben. Alles zu einer Rolle formen, die Enden mit verquierltem Ei bestreichen und leicht andrücken. Die fertige Rolle auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech mit der "Naht" nach unten geben. Mit reichlich Ei bestreichen und in dem auf 220 Grad C vorgeheizten Backofen etwa 35-40 Minuten goldbraun backen.  


 

петък, 14 октомври 2011 г.

Гостува ми ....... Еликсир / Zu Gast bei mir ist ...... Elixier

Днешната ми гостенка едва ли се нуждае от представяне, защото е известна и обичана от всички блогъри. Тя е толкова сърдечна и непринудена, толкова земна и мила, че просто няма начин да не се сприятелиш най-напред виртуално с нея и да копнееш за мига, в който истинската ви среща стане факт. Точно така се получи и при мен. Нейният блог е едно изключително приятно място, в което всеки, попаднал там, се чувства уютно, разнообразието от рецепти е смайващо, начинът на поднасянето на предложенията и подредбата на постовете и е нещо, на което се възхищавам искрено, снимките, които съпътстват вкусотиите и, са невероятно изкусителни и апетитни. Всяко от предложенията и напълно отговаря  на името на блога и - всяко едно от тях е кулинарен еликсир, съвършено удоволствие за всички сетива. Тя е и човекът, който следи публикациите на приятелите си, не пропуска никога да остави топла и сърдечна дума в коментарите си.

Mein heutiger Gast braucht keine lange Vorstellung, weil sie bekannt und bei allen Bloggern beliebt ist. Sie ist so herzlich und ungezwungen, so natürlich und nett, dass man mit ihr gleich eine virtuelle Freundschaft schließen möchte und dann ungeduldig auf den Augenblick wartet, sie live kennenzulernen. Genau so erging es mir. Ihr Blog ist ein außerordentlich gemütliches Plätzchen, wo sich jeder behaglich fühlt, die Vielfalt an Rezepten ist verblüffend, die Art, wie sie ihre Vorschläge präsentiert und wie sie ihre Posts ordnet, ist bewundernswert, die Fotos, die ihre Leckereien begleiten, sind stets verlockend und appetitanregend. Jeder ihrer Vorschläge entspricht voll und ganz dem Namen ihres Blogs - jeder davon ist ein kulinarisches Elixier, ein unvergleichliches Vergnügen für alle Sinne. Sie verfolgt unermüdlich jeden Post ihrer Freunde und vergisst nie, einen netten Kommentar zu hinterlassen.

Имам честта и удоволствието да ви представя днес -

Ich habe die Ehre sowie das Vergnügen euch heute
meinen Gast vorzustellen -



чийз торта с праскови и смокини
Käsetorte mit Pfirsichen und Feigen


                                     
Безспорно поканата за гостуване в нечий блог е жест,който всеки цени много високо и го приема с огромно задоволство и голяма доза чувство на отговорност!И аз не правя изключение, особено след милата и изненадваща покана от страна на Мони!И тъй като тя е една от моите любимки,веднага се заех да търся рецепта,да разглеждам различни форуми,за да си харесам нещо интересно.
Направих две различни неща,получиха се добре,но все нещо не ме удовлетворяваше дотолкова,че да е като за гостуване при много скъп приятел.
В крайна сметка реших,че ще направя и трети опит,основан единствено на моята фантазия,и днес гостувам с него при Мони!

Ohne Zweifel ist die Einladung, Gast in einem Blog zu sein, eine Geste, die jeder besonders hoch schätzt und sie mit großem Vergnügen und großer Verantwortung annimmt! Ich bin dabei auch keine Ausnahme, besonders nach der netten und überraschenden Einladung von Moni! Und da sie eine meiner Lieblings-BlogerInnen ist, machte ich mich sofort ans Werk, ich suchte nach einem guten Rezept, sah mir verschiedene Foren an, um etwas Interessantes auszusuchen.
Ich habe zwei unterschiedliche Rezepte gemacht, die mir gut gelungen sind, aber jedesmal war ich nicht voll und ganz zufrieden, es schien mir nicht gut genug für einen Besuch bei einem sehr werten Freund.
Schließlich beschloss ich einen dritten Versuch zu wagen und meiner Fantasie freien Lauf zu lassen und so bin ich heute damit bei Moni zu Gast! 


                                        
Повод за тази моя импровизация ми даде също и дъщеря ми,която беше купила една опаковка готови блатове,беше използвала единия,а другите два стояха и съхнеха.Ден,два прехвърлях в ума си разни варианти как да ги оползотворя,и в крайна сметка се получи ето тази торта.Както и друг път съм казвала,чийзовете,и то печените,са ми истинска тръпка.Водена от нея се получи и днешната идея. 


Schuldan meiner Improvisation war eigentlich auch meine Tochter, die eine Packung fertiger Tortenböden gekauft und davon nur den einen verwendet hatte, so dass die zwei übrigen einfach so lagen und vertrockneten. Paar Tage überlegte ich fieberhaft, was ich mit ihnen eigentlich machen soll und schließendlich kam gerade diese Torte heraus. Wie ich bereits mehrmals erwähnt habe, sind für mich die gebackenen Käsetorten eine echte Herausforderung. Davon geführt verwirklichte ich auch die heutige Idee.  



                                          
Освен,че съм много доволна от резултата във вкусов аспект,този път специално загостуването си при Мони се впуснах в оформление ,което обичайно нито мисе отдава кой знае колко,нито имам толкова време да се "суетя" над един десерт.Даже това ще е първата моя торта в блога ми.Но за скъпата ми Мони определено си заслужаваше!
Като знам другите момичета какви красоти творят  и като гледам аз колко време се щурах по направата,стигам до извода,че не напразно дълбоко съм се възхищавала на уменията,фантазията,търпението и труда им.


Mit dem Geschmacksergebnis bin ich außerordentlich zufrieden, diesmal habe ich speziell für den Besuch bei Moni eine Verzierung gewagt, die mir normalerweise nicht immer gelingt, außerdem habe ich nicht so viel Zeit, an einem Dessert so lange herum zu basteln. Das wird sogar die erste Torte in meinem Blog sein. Aber das hat sich für die liebe Moni wirklich gelohnt!
Wenn ich weiss, was für schöne Sachen andere Mädchen kreiern und wenn ich es damit vergleiche, wie lange ich für die Zubereitung nötig hatte, komme ich zum Schluß, dass ich nicht ohne Grund ihr Können, ihre Fantasie und ihren Fleiß bewundert habe.  
                                       


За Мони мога да кажа,че за мен е едно толкова позитивно и слънчево момиче,че всеки път влизам в кътчето й и черпя с пълни шепи и кулинарно вдъхновение,и ведро настроение,на което тя е един неизчерпаем извор!А коментарите й винаги са толкова ласкави,та ми галят сърцето неимоверно!


Скъпа Мони,благодаря най-сърдечно за честта да съм сред приятелите ти,които имат удоволствието да гостуват в твоя виртуален дом!



Über Moni kann ich nur sagen, dass sie für mich ein so positives und sonniges Mädel ist, dass ich jedes Mal in ihrPlätzchenkomme, um mit vollen Händen sowohl kulinarische Inspiration als auch heitere Stimmung zu schöpfen, weil sie selber eine unversiegbare Quelle dessen ist! Und ihre Kommis sind immer so nett, dass sie mir unglaublich viel schmeicheln!

Liebe Moni, ich danke Dir von ganzem Herzen für die Ehre, unter Deinen Freunden zu sein, die das Vergnügen haben, Deinem virtuellen Zuhause einen Besuch abzustatten!

                                          

Продукти:

за чийз блатовете:

2 готови какаови блата или домашно изпечени
6 яйца
2 п. крема сирене
1/2 кутийка Филаделфия лайт
200 гр. заквасена сметана
2/3 ч.ч. захар
2 с.л. натурално нишесте
кората на 1 портокал
ванилия

за крема:

1 и 1/2 кутийки Филаделфия лайт
400 мл. течна сладкарска сметана
2 с.л. пудра захар
5 с.л. портокалов сок
ванилия

2 обелени праскови + 3 с.л. захар

1 желатин за глазиране на плодовете
5 едри смокини
кокосови стърготини за страничния борд


Zutaten:

für die Käse-Tortenböden:

2 fertig gekaufte oder hausgemachte Kakao-Tortenböden
6 Eier
2 Packungen Frischkäse
1/2 Packung Philadelphia light
200 g Sahne
2/3 Teetasse Zucker
2 EL Speisestärke
die Schale einer Orange
Vanille

für die Creme:

1  1/2 Packungen Philadelphia light
400 ml Sahne
2 EL Puderzucker
5 EL Orangensaft
Vanille

2 geschälte Pfirsiche + 3 EL Zucker

1 Päckchen Gelatine zum Glasieren der Früchte
5 große Feigen
Kokosraspeln für die Seiten


                                        




                                              


Начин на приготвяне: 
Обелените праскови нарежете на малки парченца.Прибавете към тях 3 с.л. захар и оставете на котлона за 5 мин. да се варят и леко да поомекнат. Оставете да се охладят. Подгответе си 2 намаслени тавички с иаметър,равен на диаметъра на блатовете.Сложете във всяка по един блат.Моите блатове вече бяха поизсъхнали и се бяха свили,поради което част от чийз заливката изтече отстрани.
В дълбока купа сложете яйцата,крема сиренето,сиренето Филаделфия, заквасената сметана,захарта,нишестето и пасирайте.Добавете ванилията и кората от портокала , разбъркайте с лъжица.Сместа е много рядка.
Залейте всеки блат с половината от чийз заливката.Тя в голяма степен ще попие в блатовете,особено готовите от магазина са с много рехава структура и поемат чудесно сместа.Сложете да се пекат едновременно в предварително загрята на 160 гр. фурна с вентилатор.
Ще разберете кога са готови като извадите тавичката и леко я размърдате-кремът не трябва да трепери.Не е нужно да чакате да стават златисти или запечени отгоре,достатъчно е плънката да не е течна,за да останат  сочни. Оставете ги да изстинат напълно в тавичките.



Zubereitung
Die geschälten Pfirsiche in kleine Stücke schneiden. Mit 3 EL Zucker bestreuen und für 5 Minuten bei mittlerer Hitze aufkochen, um weicher zu werden. Danach auskühlen lassen.
Zwei gefettete Backbleche mit dem Durchmesser der Tortenböden vorbereiten. In jedes je einen Tortenboden legen. Meine Tortenböden waren leicht trocken und kleiner geworden, deshalb ist ein kleiner Teil der Käse-Füllung ausgelaufen.
In eine große Schüssel die Eier, den Frischkäse, den Philadelphia, die Sahne, den Zucker und die Speisestärke geben und mit dem Pürierstab zerkleinern und mischen. Vanille und Orangenschale dazugeben und mit einem Löffel umrühren. Die Mischung ist ziemlich flüssig.
Über jeden Tortenboden die Hälfte der Käsemischung gießen. Ein großer Teil davon wird von den Tortenböden aufgesaugt, besonders die fertig gekauften Böden haben eine sehr lockere Struktur und nehmen die Mischung sehr gut auf. In dem auf 160 Grad C vorgeheizten Backofen gleichzeitig backen.
Sie sind fertig, wenn man beim Herausnehmen der Backformen bei leichtem Schütteln die Creme fest steht.  Man soll nicht abwarten, dass die Tortenböden goldgelb werden, es genügt, dass die Füllung fest wird, damit sie saftig bleiben. Bis zum völligen Abkühlen in den Backformen ruhen lassen.


                                      

Подгответе си крема като смесите в купа сметаната,филаделфиите,пудрата захар,сока
от портокала и ванилията.Разбийте с миксер до гъст крем.
Пакетчето желатин разтворете да набъбне с около 100 мл. студена вода.Загрейте на котлона като бъркате непрестанно и следите желатина да не завира.Оставете настрани да се охлажда.
Сложете откопчаващ ринг върху тортен поднос или подложка.
Сложете първия блат.Намажете с крем.Разпределете равномерно парченцата
праскови.Отгоре покрийте с още крем.Следва вторият блат и отново малко
крем-заравнете.Оставете си малко крем за обмазване на борда.
Украсете с резените смокини и ги глазирайте с желатина посредством четка.
Приберете тортата в хладилника да стегне,а също така и остатъка от крема.
След 2 часа освободете тортата от ринга.Разбъркайте остатъка от крема.Намажете тортата отстрани.Смесете в купичка 2 цвята кокосови стърготини и с тях декорирайте страничния борд.


Für die Creme in einer Schüssel die Sahne, den Philadelphia, den Puderzucker, den Orangensaft und die Vanille mischen. Mit dem Mixer bis zur festen Creme  schlagen.
Die Gelatine in etwa 100 ml kaltem Wasser auflösen. Auf der Kochplatte erhitzen und ununterbrochen rühren. Man soll die Gelatine nicht zum Kochen bringen. Zur Seite lassen, damit  sie kühl wird.
Einen Tortenring auf eine Tortenplatte legen.
Den ersten Tortenboden in den Ring legen. Die Creme auftragen. Die Pfirsichstückchen gleichmäßig darauf verteilen.  Darauf noch etwas Creme geben. Dann folgt der zweite Tortenboden und erneut Creme – danach alles glatt streichen. Von der Creme soll auch für die Seiten übrig bleiben. Mit den Feigenstücken verzieren und sie mit Hilfe eines Pinsels mit der Gelatine glasieren.  
Die Torte, wie auch die übrig gebliebene Creme zum vollständigen Abkühlen in den Kühlschrank stellen.
Nach zwei Stunden den Ring wegnehmen. Die restliche Creme umrühren.  Die Creme auf die Seiten auftragen. In einer kleinen Schüssel bunte Kokosraspeln mischen (z. B. zwei Farben) und die Seiten damit bestreuen. 




Мила Еликсир, благодаря ти от цялото си сърце, че веднага прие поканата да ми гостуваш и ме изненада с тази разкошна торта! Благодаря ти също така за приятелството, за отзивчивостта, за милите коментари, за това, че си такъв страхотен човек! Радвам се, че си един от най-добрите ми виртуални приятели!
                                          
Liebe Elixier, ich danke Dir recht herzlich dafür, dass Du meine Einladung sofort angenommen  und mich mit so einer wunderschönen leckeren Torte überrascht hast. Danken möchte ich Dir auch für die Freundschaft, für das Entgegenkommen, für die lieben Kommis und dafür, dass du ein so netter Mensch bist! Ich freue mich, dass Du zu meinen besten virtuellen Freunden zählst!