петък, 14 октомври 2011 г.

Гостува ми ....... Еликсир / Zu Gast bei mir ist ...... Elixier

Днешната ми гостенка едва ли се нуждае от представяне, защото е известна и обичана от всички блогъри. Тя е толкова сърдечна и непринудена, толкова земна и мила, че просто няма начин да не се сприятелиш най-напред виртуално с нея и да копнееш за мига, в който истинската ви среща стане факт. Точно така се получи и при мен. Нейният блог е едно изключително приятно място, в което всеки, попаднал там, се чувства уютно, разнообразието от рецепти е смайващо, начинът на поднасянето на предложенията и подредбата на постовете и е нещо, на което се възхищавам искрено, снимките, които съпътстват вкусотиите и, са невероятно изкусителни и апетитни. Всяко от предложенията и напълно отговаря  на името на блога и - всяко едно от тях е кулинарен еликсир, съвършено удоволствие за всички сетива. Тя е и човекът, който следи публикациите на приятелите си, не пропуска никога да остави топла и сърдечна дума в коментарите си.

Mein heutiger Gast braucht keine lange Vorstellung, weil sie bekannt und bei allen Bloggern beliebt ist. Sie ist so herzlich und ungezwungen, so natürlich und nett, dass man mit ihr gleich eine virtuelle Freundschaft schließen möchte und dann ungeduldig auf den Augenblick wartet, sie live kennenzulernen. Genau so erging es mir. Ihr Blog ist ein außerordentlich gemütliches Plätzchen, wo sich jeder behaglich fühlt, die Vielfalt an Rezepten ist verblüffend, die Art, wie sie ihre Vorschläge präsentiert und wie sie ihre Posts ordnet, ist bewundernswert, die Fotos, die ihre Leckereien begleiten, sind stets verlockend und appetitanregend. Jeder ihrer Vorschläge entspricht voll und ganz dem Namen ihres Blogs - jeder davon ist ein kulinarisches Elixier, ein unvergleichliches Vergnügen für alle Sinne. Sie verfolgt unermüdlich jeden Post ihrer Freunde und vergisst nie, einen netten Kommentar zu hinterlassen.

Имам честта и удоволствието да ви представя днес -

Ich habe die Ehre sowie das Vergnügen euch heute
meinen Gast vorzustellen -



чийз торта с праскови и смокини
Käsetorte mit Pfirsichen und Feigen


                                     
Безспорно поканата за гостуване в нечий блог е жест,който всеки цени много високо и го приема с огромно задоволство и голяма доза чувство на отговорност!И аз не правя изключение, особено след милата и изненадваща покана от страна на Мони!И тъй като тя е една от моите любимки,веднага се заех да търся рецепта,да разглеждам различни форуми,за да си харесам нещо интересно.
Направих две различни неща,получиха се добре,но все нещо не ме удовлетворяваше дотолкова,че да е като за гостуване при много скъп приятел.
В крайна сметка реших,че ще направя и трети опит,основан единствено на моята фантазия,и днес гостувам с него при Мони!

Ohne Zweifel ist die Einladung, Gast in einem Blog zu sein, eine Geste, die jeder besonders hoch schätzt und sie mit großem Vergnügen und großer Verantwortung annimmt! Ich bin dabei auch keine Ausnahme, besonders nach der netten und überraschenden Einladung von Moni! Und da sie eine meiner Lieblings-BlogerInnen ist, machte ich mich sofort ans Werk, ich suchte nach einem guten Rezept, sah mir verschiedene Foren an, um etwas Interessantes auszusuchen.
Ich habe zwei unterschiedliche Rezepte gemacht, die mir gut gelungen sind, aber jedesmal war ich nicht voll und ganz zufrieden, es schien mir nicht gut genug für einen Besuch bei einem sehr werten Freund.
Schließlich beschloss ich einen dritten Versuch zu wagen und meiner Fantasie freien Lauf zu lassen und so bin ich heute damit bei Moni zu Gast! 


                                        
Повод за тази моя импровизация ми даде също и дъщеря ми,която беше купила една опаковка готови блатове,беше използвала единия,а другите два стояха и съхнеха.Ден,два прехвърлях в ума си разни варианти как да ги оползотворя,и в крайна сметка се получи ето тази торта.Както и друг път съм казвала,чийзовете,и то печените,са ми истинска тръпка.Водена от нея се получи и днешната идея. 


Schuldan meiner Improvisation war eigentlich auch meine Tochter, die eine Packung fertiger Tortenböden gekauft und davon nur den einen verwendet hatte, so dass die zwei übrigen einfach so lagen und vertrockneten. Paar Tage überlegte ich fieberhaft, was ich mit ihnen eigentlich machen soll und schließendlich kam gerade diese Torte heraus. Wie ich bereits mehrmals erwähnt habe, sind für mich die gebackenen Käsetorten eine echte Herausforderung. Davon geführt verwirklichte ich auch die heutige Idee.  



                                          
Освен,че съм много доволна от резултата във вкусов аспект,този път специално загостуването си при Мони се впуснах в оформление ,което обичайно нито мисе отдава кой знае колко,нито имам толкова време да се "суетя" над един десерт.Даже това ще е първата моя торта в блога ми.Но за скъпата ми Мони определено си заслужаваше!
Като знам другите момичета какви красоти творят  и като гледам аз колко време се щурах по направата,стигам до извода,че не напразно дълбоко съм се възхищавала на уменията,фантазията,търпението и труда им.


Mit dem Geschmacksergebnis bin ich außerordentlich zufrieden, diesmal habe ich speziell für den Besuch bei Moni eine Verzierung gewagt, die mir normalerweise nicht immer gelingt, außerdem habe ich nicht so viel Zeit, an einem Dessert so lange herum zu basteln. Das wird sogar die erste Torte in meinem Blog sein. Aber das hat sich für die liebe Moni wirklich gelohnt!
Wenn ich weiss, was für schöne Sachen andere Mädchen kreiern und wenn ich es damit vergleiche, wie lange ich für die Zubereitung nötig hatte, komme ich zum Schluß, dass ich nicht ohne Grund ihr Können, ihre Fantasie und ihren Fleiß bewundert habe.  
                                       


За Мони мога да кажа,че за мен е едно толкова позитивно и слънчево момиче,че всеки път влизам в кътчето й и черпя с пълни шепи и кулинарно вдъхновение,и ведро настроение,на което тя е един неизчерпаем извор!А коментарите й винаги са толкова ласкави,та ми галят сърцето неимоверно!


Скъпа Мони,благодаря най-сърдечно за честта да съм сред приятелите ти,които имат удоволствието да гостуват в твоя виртуален дом!



Über Moni kann ich nur sagen, dass sie für mich ein so positives und sonniges Mädel ist, dass ich jedes Mal in ihrPlätzchenkomme, um mit vollen Händen sowohl kulinarische Inspiration als auch heitere Stimmung zu schöpfen, weil sie selber eine unversiegbare Quelle dessen ist! Und ihre Kommis sind immer so nett, dass sie mir unglaublich viel schmeicheln!

Liebe Moni, ich danke Dir von ganzem Herzen für die Ehre, unter Deinen Freunden zu sein, die das Vergnügen haben, Deinem virtuellen Zuhause einen Besuch abzustatten!

                                          

Продукти:

за чийз блатовете:

2 готови какаови блата или домашно изпечени
6 яйца
2 п. крема сирене
1/2 кутийка Филаделфия лайт
200 гр. заквасена сметана
2/3 ч.ч. захар
2 с.л. натурално нишесте
кората на 1 портокал
ванилия

за крема:

1 и 1/2 кутийки Филаделфия лайт
400 мл. течна сладкарска сметана
2 с.л. пудра захар
5 с.л. портокалов сок
ванилия

2 обелени праскови + 3 с.л. захар

1 желатин за глазиране на плодовете
5 едри смокини
кокосови стърготини за страничния борд


Zutaten:

für die Käse-Tortenböden:

2 fertig gekaufte oder hausgemachte Kakao-Tortenböden
6 Eier
2 Packungen Frischkäse
1/2 Packung Philadelphia light
200 g Sahne
2/3 Teetasse Zucker
2 EL Speisestärke
die Schale einer Orange
Vanille

für die Creme:

1  1/2 Packungen Philadelphia light
400 ml Sahne
2 EL Puderzucker
5 EL Orangensaft
Vanille

2 geschälte Pfirsiche + 3 EL Zucker

1 Päckchen Gelatine zum Glasieren der Früchte
5 große Feigen
Kokosraspeln für die Seiten


                                        




                                              


Начин на приготвяне: 
Обелените праскови нарежете на малки парченца.Прибавете към тях 3 с.л. захар и оставете на котлона за 5 мин. да се варят и леко да поомекнат. Оставете да се охладят. Подгответе си 2 намаслени тавички с иаметър,равен на диаметъра на блатовете.Сложете във всяка по един блат.Моите блатове вече бяха поизсъхнали и се бяха свили,поради което част от чийз заливката изтече отстрани.
В дълбока купа сложете яйцата,крема сиренето,сиренето Филаделфия, заквасената сметана,захарта,нишестето и пасирайте.Добавете ванилията и кората от портокала , разбъркайте с лъжица.Сместа е много рядка.
Залейте всеки блат с половината от чийз заливката.Тя в голяма степен ще попие в блатовете,особено готовите от магазина са с много рехава структура и поемат чудесно сместа.Сложете да се пекат едновременно в предварително загрята на 160 гр. фурна с вентилатор.
Ще разберете кога са готови като извадите тавичката и леко я размърдате-кремът не трябва да трепери.Не е нужно да чакате да стават златисти или запечени отгоре,достатъчно е плънката да не е течна,за да останат  сочни. Оставете ги да изстинат напълно в тавичките.



Zubereitung
Die geschälten Pfirsiche in kleine Stücke schneiden. Mit 3 EL Zucker bestreuen und für 5 Minuten bei mittlerer Hitze aufkochen, um weicher zu werden. Danach auskühlen lassen.
Zwei gefettete Backbleche mit dem Durchmesser der Tortenböden vorbereiten. In jedes je einen Tortenboden legen. Meine Tortenböden waren leicht trocken und kleiner geworden, deshalb ist ein kleiner Teil der Käse-Füllung ausgelaufen.
In eine große Schüssel die Eier, den Frischkäse, den Philadelphia, die Sahne, den Zucker und die Speisestärke geben und mit dem Pürierstab zerkleinern und mischen. Vanille und Orangenschale dazugeben und mit einem Löffel umrühren. Die Mischung ist ziemlich flüssig.
Über jeden Tortenboden die Hälfte der Käsemischung gießen. Ein großer Teil davon wird von den Tortenböden aufgesaugt, besonders die fertig gekauften Böden haben eine sehr lockere Struktur und nehmen die Mischung sehr gut auf. In dem auf 160 Grad C vorgeheizten Backofen gleichzeitig backen.
Sie sind fertig, wenn man beim Herausnehmen der Backformen bei leichtem Schütteln die Creme fest steht.  Man soll nicht abwarten, dass die Tortenböden goldgelb werden, es genügt, dass die Füllung fest wird, damit sie saftig bleiben. Bis zum völligen Abkühlen in den Backformen ruhen lassen.


                                      

Подгответе си крема като смесите в купа сметаната,филаделфиите,пудрата захар,сока
от портокала и ванилията.Разбийте с миксер до гъст крем.
Пакетчето желатин разтворете да набъбне с около 100 мл. студена вода.Загрейте на котлона като бъркате непрестанно и следите желатина да не завира.Оставете настрани да се охлажда.
Сложете откопчаващ ринг върху тортен поднос или подложка.
Сложете първия блат.Намажете с крем.Разпределете равномерно парченцата
праскови.Отгоре покрийте с още крем.Следва вторият блат и отново малко
крем-заравнете.Оставете си малко крем за обмазване на борда.
Украсете с резените смокини и ги глазирайте с желатина посредством четка.
Приберете тортата в хладилника да стегне,а също така и остатъка от крема.
След 2 часа освободете тортата от ринга.Разбъркайте остатъка от крема.Намажете тортата отстрани.Смесете в купичка 2 цвята кокосови стърготини и с тях декорирайте страничния борд.


Für die Creme in einer Schüssel die Sahne, den Philadelphia, den Puderzucker, den Orangensaft und die Vanille mischen. Mit dem Mixer bis zur festen Creme  schlagen.
Die Gelatine in etwa 100 ml kaltem Wasser auflösen. Auf der Kochplatte erhitzen und ununterbrochen rühren. Man soll die Gelatine nicht zum Kochen bringen. Zur Seite lassen, damit  sie kühl wird.
Einen Tortenring auf eine Tortenplatte legen.
Den ersten Tortenboden in den Ring legen. Die Creme auftragen. Die Pfirsichstückchen gleichmäßig darauf verteilen.  Darauf noch etwas Creme geben. Dann folgt der zweite Tortenboden und erneut Creme – danach alles glatt streichen. Von der Creme soll auch für die Seiten übrig bleiben. Mit den Feigenstücken verzieren und sie mit Hilfe eines Pinsels mit der Gelatine glasieren.  
Die Torte, wie auch die übrig gebliebene Creme zum vollständigen Abkühlen in den Kühlschrank stellen.
Nach zwei Stunden den Ring wegnehmen. Die restliche Creme umrühren.  Die Creme auf die Seiten auftragen. In einer kleinen Schüssel bunte Kokosraspeln mischen (z. B. zwei Farben) und die Seiten damit bestreuen. 




Мила Еликсир, благодаря ти от цялото си сърце, че веднага прие поканата да ми гостуваш и ме изненада с тази разкошна торта! Благодаря ти също така за приятелството, за отзивчивостта, за милите коментари, за това, че си такъв страхотен човек! Радвам се, че си един от най-добрите ми виртуални приятели!
                                          
Liebe Elixier, ich danke Dir recht herzlich dafür, dass Du meine Einladung sofort angenommen  und mich mit so einer wunderschönen leckeren Torte überrascht hast. Danken möchte ich Dir auch für die Freundschaft, für das Entgegenkommen, für die lieben Kommis und dafür, dass du ein so netter Mensch bist! Ich freue mich, dass Du zu meinen besten virtuellen Freunden zählst!